![]() |
| SIEGFRIED SASSOON |
When I'm among a blaze of
lights,
With
tawdry music and cigars
And
women dawdling through delights,
And
officers at cocktail bars,-
Sometimes
I think of garden nights
And
elm trees nodding at the stars.
I
dream of a small firelit room
With yellow candles burning
straight,
And glowing pictures in the
gloom,
And kindly books that hold me
late.
Of things like these I love
to think
When I can never be alone:
Then someone says
"Another drink?"-
And turns my living heart to
stone
SIEGFRIED SASSOON, 1916.
¿Cuál
es el uso de la poesía? ¿Por qué la poesía sería algo imprescindible en el
mundo? Me lo suelo preguntar a menudo, sobre todo cuando releo algún texto mío.
Es común asignarle un valor del tipo catártico,
considerarlo una forma de terapia. Pero eso no fue siempre así. Cuando era
chico, me habían enseñado (como a todos, supongo) que la poesía tiene como
objetivo expresar sentimientos de amor. Todavía recuerdo el primer poema que me
hicieron leer en la primaria, una especie de cuento de hadas que mezclaba a
Romeo y Julieta con algo como Rapunzel. Incluso en ese entonces me pareció algo
repugnante y baladí. A eso se debía agregar la cuota de irracionalidad que
tenía leer en verso, algo que era justificado a la manera de todas las cosas en
esos días: un axioma (literalmente porque
es así). En fin, la poesía no era algo interesante, no tenía ningún tipo de
valor o poder y, encima, era algo cursi y estúpido.
No
fue hasta que mi padre me refirió la historia de Siegfried Sassoon que mi
visión respecto a la poesía se vio drásticamente afectada. Sassoon, que en su
trilogía autobiográfica se convierte en George Sherston, era un aficionado a la
cacería de zorros, un deporte que todavía se practicaba en Inglaterra por
aquellos días. En la primera parte, titulada Memoirs of a Fox Hunting Man, nos refiere el período que abarca
desde su temprana infancia hasta el comienzo de la guerra. En todo ese tiempo
desarrolla su pasión por convertirse en un fox
hunting man - siguiendo los pasos de Dixon (quien lo introduce en ese mundo)
y más tarde de un chico que había conocido en su primera expedición, Denis -
pero también se interesa por otra actividad que le daría fama y renombre a
futuro: la poesía. En este período escribe poemas ligados a la naturaleza y
otro tipo de percepciones más introspectivas, ajenas al terror bélico del
porvenir. Es durante la guerra que Sassoon puede desarrollar sus versos más
ilustres y famosos, por los que aún hoy se lo recuerda y, no está de más decir,
la razón por la cual me interesé en primer lugar por la lírica. No sé si sea
cierto o no, pero prefiero creer que fue de la forma en que me lo contó mi
padre. Según su relato, cuando Sassoon se encontraba en pleno combate, en medio
de una balacera de trincheras, envuelto en un mundo de horrores que sólo quien
lo haya vivido puede comprenderlo, con nada más que polvo de tierra contaminado
de muerte, sangre y gases lacrimógenos prematuros, y el estruendo de las bombas
(con el que sería diagnosticado por un superior para evitar ser considerado un
traidor a la patria por querer publicar un acta en donde proclamaba el
sacrificio en vano de toda una generación por una causa que se había
transformado en nada más que un sucio negocio) todavía resonando en los infiernos de la
mente, dejaba su arma para empuñar otra de mayor calibre, el papel y la pluma, y se dedicaba a esa cosa liviana, alada y sagrada a quien alguien tuvo la noble ocurrencia de bautizar Poesía.
Me
gusta pensar en que allí debía encontrar el único refugio, resquicio de luz, la
última esperanza de belleza e iluminación en un mundo sumido en penumbras. La
imagen del soldado respondiendo a la guerra mediante la poesía fue lo que me
hizo descubrir el poder de su arte y someterme de por vida a su amor
incondicional. Es cierto que la poesía no puede ni podrá jamás borrar los
trágicos eventos de la guerra, pero creo comprender que lo que Sassoon anhelaba
a través de sus versos no era eso, sino todo lo contrario: concebir el brote de
otra flor en medio de un campo devastado, cubierto de sal.
(Extracto de Diarios)

No comments:
Post a Comment