Monday, October 9, 2023

IMAGO

 

Imago
(collage sur papier, 14 x 20,5 cm)
2023


Callé



Callé por mucho tiempo

para que por mí hablase el silencio:

un murmullo hecho de imágenes

pedazos de papel con tinta

de mudas palabras.


Cambié mi lengua

una y otra vez

como un insecto cambia de piel

o la oruga deviene mariposa

Mas aún no sé

si en este adulto vive un niño

o si los años se secaron

como un río


Callé para olvidar

Pensé para recordar

que el tiempo no fue

ni será jamás

lo que siempre es:

vivir a la distancia.



(Extracto de Diarios - Une barque sur l'océan)


Monday, March 6, 2023

LES MYRTILLES


 

Ese verano habían ido a pasar unos días en su chalet de La Rosière, un pueblito colgado en los Alpes próximo a la frontera con Italia. Mientras los padres descansaban después del almuerzo, las niñas jugaban afuera en la vasta falda de la montaña. Los límites entre un terreno y otro no existían en su imaginación, todo era un gran jardín comunitario, un verdadero mundo sin fronteras. Así fue como, entre la frondosidad del bosque, unos pequeños frutos azulados escondidos entre los arbustos llamaron su atención. Myrtilles !, gritó la mayor y las tres se abalanzaron a recoger los arándanos salvajes que parecían haber esperado todo ese tiempo para encontrarlas y terminar en la tarta que cocinarían para deleitarse a la hora del té. Uno a uno iban recolectando los preciados diamantes de lápiz lázuli, cuando una voz calló repentinamente el quejido del arbusto indefenso. Eh, bien, vous aimez les myrtilles ?, preguntó, y las niñas al darse la vuelta vieron al anciano que las observaba fijamente. Oui, monsieur, respondió tímidamente la mayor tras unos segundos de vacilación. Et ben, nous aussi, continuó el geronte, mais ce sont nos myrtilles, las reclamó para sí , et moi je veux les manger, alors, allez-vous en !, y las echó de su propiedad, robándoles sus deliciosas gemas y su tarta de arándanos, sólo para marcarles los límites que existen entre un terreno y otro, entre un adulto y un niño y, sobre todo, entre un vieux de m... y un tierno abuelito.



(Extracto de Petits carrés de pamplemousse)

BRÉHAT



Qué pródigo verano 

reviste hasta las sombras de oro 
en una lejana roca de bronce 
oxidada parcialmente por la vegetación. 

Como si fuera justo antes del diluvio, 
barcos duermen en un campo lunar 
a la espera de la caricia de la marea 
para ascender a su paraíso líquido. 

En esta isla no hay otros senderos 
que serpientes de piedra huecas, 
ni tampoco montañas más sobrias 
que las ruinas color Siena 
donde ahogan un rugido las olas. 


Desde una tímida colina 
el paisaje parece un nuevo mundo 

y una gran cruz de granito 
hace un agujero en el cielo.



(Extracto de La resistencia)